نام کتاب: شبح اپرا (۱)
نویسنده: گاستون لورو
مترجم: مرتضا آجودانی
انتشارات: علمی و فرهنگی
نویسنده: گاستون لورو
بازنویسی: دینا نم
مترجم: شهلا انتظاریان
انتشارات: قدیانی
اگر ساکن پاریس بودید و میدانستید که یک شبح، در اپرای پاریس، زندگی میکند و مسئولین اپرا، وجود او را از همه مخفی کردهاند، چه میکردید؟ هرگز از کنار ساختمان اپرا رد میشدید یا مسیرتان را عوض میکردید؟ حاضر بودید با علم به این که هر لحظه ممکن است شبح اپرا را ببینید یا صدایش را بشنوید، به سالن اپرای پاریس بروید، آرام سر جایتان بنشینید و برنامهی در حال اجرا را با دقت نگاه کنید؟ واقعن او چیست؟ کیست؟ شبح است یا انسانی در قالب شبح؟ سنگدل و مخوف یا عاشق و رئوف؟
کتاب شبح اپرا، داستانیست که بر پایهی شایعاتی ترسناک و تلخ و تحقیقات شخصی گاستون لورو، در مورد اپرای پاریس و شبح معروفش نگاشته شدهاست. تحقیقاتی که آقای لورو دربارهی آن، این چنین میگوید:
«اول کمی مشکوک بودم؛ اما وقتی “ایرانی” با خلوص کودکانهاش هر چه را که درباره شبح میدانست، برایام تعریف کرد و مدارک وجود شبح را، به ویژه، نامههای غریب “کریستین دائه” را در اختیارم گذاشت ـ نامههایی که سرنوشت وحشتناک کریستین را همانند روزی درخشان روشن میکرد ـ دیگر تردید نکردم. نه! نه! شبح افسانه نبود!»
با توجه به این که این داستان در سال ۱۹۱۰ نوشته شدهاست، مطمئن هستم وجود یک ایرانی در این قصه، برایتان هم جالب و هم عجیب است. یک کارآگاه جسور و باهوش ِ هموطنمان و تنها کسی که حقیقت را میداند؛ اما چگونه؟ او واقعن شبح را دیده یا فقط تخیلاتش را بیان میکند؟ اگر شبح واقعن وجود داشته باشد، ایرانی برای چه دنبال اوست؟ از او چه میخواهد؟ ایرانی چه میداند که کارآگاهان فرانسوی نمیدانند؟!
اگر پاسخ این سوالات را میخواهید و دوستدار داستانهای مرموز، عاشقانه، ترسناک و کارآگاهی هستید، حتما کتاب شبح اپرا، که معروفترین اثر نویسنده فقید فرانسوی، “گاستون لورو”ست را تهیه کنید و بخوانیدش؛ اما ترجیحن در روز و محیطی روشن؛ میپرسید چرا؟!
خب، چون شما هم یک ایرانی هستید و شاید شبح، به سراغتان بیاید!
پینوشت:
۱) برای دریافت اطلاعات بیشتر در مورد کتاب «شبح اپرا» اینجا کلیک کنید.